Sumienie miał czyste. Nieużywane.
Groza przyszłości: gadające pomniki.
Stanisław Jerzy Lec
Содержание урока:
- Обучающий аудиотекст с переводом;
- Словарь новых слов;
- Разбор текста;
- Простое будущее время;
- III склонение имен существительных;
- Примеры склонения существительных;
- Склонение имен прилагательных;
- Наречия места;
- Упражнения;
Jak pojedziemy na wycieczkę?
Piotr pali papierosa. Jan stoi obok i rozmawia z Anią i Ewą. Mówią o pierwszej warszawskiej wycieczce:
- Jan: Jak pojedziemy? Może taksówką? Nie chcę jechać naszym samochodem, bo w centrum ciężko jest zaparkować auto. Co myślicie na ten temat?
- Ewa: Masz rację. Samochodem pojedziemy za miasto, a dziś proponuje pojechać autobusem lub metrem. Przystanek autobusowy jest za rogiem domu, a stacja metra jest w trzech minutach drogi stąd.
- Ania: Wolę pojechać metrem, bo wiem, że metro tu wygląda inaczej, niż w naszym mieście. A stamtąd, z centrum, wrócimy autobusem. Tak może być?
- Jan: Oczywiście! Dzisiaj zwiedzimy Stare Miasto, zobaczymy dużo zabytków i historycznych kamienic, zjemy obiad w eleganckiej restauracji, wstąpimy do kawiarni.
- Ewa: No właśnie! Wieczorem będziemy bardzo zmęczeni, więc proponuję wrócić taksówką.
- Ania: Wszystko jedno. Nie mogę się doczekać, kiedy już tam się znajdziemy.
- Piotr: Aniu, nie zapomnij wziąć ze sobą kamerę. Zrobimy pierwsze zdjęcia, tym bardziej, że pogoda jest piękna.
- Jan: W takim razie wyruszamy za pięć minut. Czekam na was na dole.
- Ewa: Dobrze. Tylko się przebiorę. Założę nową spódnicę i jedwabną bluzkę.
- Ania: Ja chyba też zmienię swój strój. Mam ładną letnią suknię.
- Piotr: Jan, zejdę z tobą i wypalę jeszcze jednego papierosa.
- Jan: Zdążysz wypalić więcej, bo panie potrafią przebierać się bardzo długo.
Po dziesięciu minutach całe towarzystwo zbiera się na dole i wyrusza w kierunku stacji metra. Faktycznie, stacja jest bardzo blisko.
Jan kupuje w kiosku bilety, i wesoła grupa idzie schodami na dół, do metra.
Помните! Все, что вы слышите в аудиоуроках, необходимо проговаривать вслух, вслед за диктором. При постоянной практике, в процессе изучения польского языка, произношение появится само по себе.
Новые слова из прослушанного текста
pojechać – поехать | znaleźć się – оказаться | restauracja – ресторан |
palić – курить | zapomnieć – забыть | wstąpić – зайти, вступить |
papieros – сигарета | wziąć – взять | jedwab – шелк |
obok – рядом | ze sobą – с собой | jedwabny – шелковый |
może – может, может быть | tym bardziej – тем более | bluzka – блузка |
taksówka – такси | pogoda – погода | chyba – наверное, видимо |
samochód – машина | piękny – прекрасный | zmienić – поменять, сменить |
centrum – центр | w takim razie – в таком случае | strój – костюм, наряд |
ciężko – трудно | wyruszać – отправляться | letni – летний |
parkować – припарковаться | na dole – внизу | suknia – платье |
auto – автомобиль | przebrać się – переодеться | zejść – спуститься |
temat – тема | założyć – надеть | zdążyć – успеть |
autobus – автобус | spódnica – юбка | więcej – больше |
metro – метро | stacja – станция | potrafić – смочь, суметь |
przystanek – остановка | droga – дорога, путь | cały – весь, целый |
za rogiem – за углом | stąd – отсюда | towarzystwo – общество, компания |
róg – угол | wyglądać – выглядеть | zbierać się – собираться |
wieczór – вечер | inaczej – иначе | na dole – внизу |
wieczorem – вечером | niż – чем | kierunek – направление |
będziemy – будем | stamtąd – оттуда | faktycznie – действительно |
zmęczony – усталый | wrócić – вернуться | blisko – близко |
zmęczeni – усталые | może być – может быть | kiosk – киоск |
więc – поэтому, следовательно | oczywiście – конечно | bilet – билет |
wrócić – вернуться | zwiedzać – посещать, осматривать | wesoły – веселый |
wszystko jedno – все равно | zabytek – памятник культуры | grupa – группа |
doczekać się – дождаться | historyczny – исторический | schody – лестница |
kiedy – когда | kamienica – каменный дом | |
tam – там, туда | elegancki – элегантный, стильный |
Разбор текста
По-русски во фразе «курить сигарету» существительное стоит в винительном падеже. По-польски – в родительном: «palić papierosa».
Русским конструкциям «ехать на автобусе, трамвае, метро» и им подобным в польском языке соответствуют конструкции «jechać autobusem, tramwajem, metrem», то есть глагол+существительное, обозначающее транспортное средство, стоящее в творительном падеже без предлога.
Многие заимствованные слова среднего рода, являющиеся несклоняемыми в русском языке (метро, кино, пальто), в польском склоняются: metro, metra, metru, metro, metrem, o metrze.
Слова «samochód» и «auto» являются абсолютными синонимами, но первое из них употребляется чаще.
Обратите внимание!
Польский глагол «zapomnieć» значит «забыть», а вовсе не «запомнить». Таких «ложных друзей переводчика» для говорящих по-русски в польском языке очень много. Вам уже встречались некоторые из них, с другими вы познакомитесь позже:
- «krzesło» – это «стул», а «stół» – это «стол»;
- «dywan» – это «ковер», а «kawior» – это «икра»;
- «lustro» – это «зеркало»;
- «gruby» – это «толстый»;
- слово «uroda» и вовсе значит «красота».
Грамматика
Простое будущее время
Все польские глаголы, так же, как и русские, разделяются на глаголы совершенного (отвечающие на вопрос «что сделать?») и несовершенного (отвечающие на вопрос «что делать?») вида.
Глаголы совершенного вида не имеют формы настоящего времени: написать – напишу, прочитать – прочитаю. Это и есть формы простого будущего времени. Формально они спрягаются точно так же, как и глаголы несовершенного вида, отличаясь от них, например, приставками: писать – пишу, читать – читаю.
Точно также это обстоит и в случае с польскими глаголами:
- pisać – piszę, czytać – czytam (настоящее время);
- napisać – napiszę;
- przeczytać – przeczytam (простое будущее время).
Посмотрите несколько примеров образования форм простого будущего времени из текста урока:
- pojechać – pojedziemy (поедем);
- zwiedzić – zwiedzimy (осмотрим);
- zobaczyć – zobaczymy (увидим);
- wstąpić – wstąpimy (зайдем);
- zrobić – zrobimy (сделаем);
- wypalić – wypalę (выкурю);
- zmienić – zmienię (поменяю);
Отдельно следует запомнить спряжение в будущем времени глагола być – быть:
być – быть | ||
Ja | będę | Я буду |
Ty | będziesz | Ты будешь |
On / ona / ono | będzie | Он / она / оно будет |
My | będziemy | Мы будем |
Wy | będziecie | Вы будете |
Oni / one | będą | Они будут |
III склонение имен существительных
К III склонению относятся существительные женского рода на -a, -i (droga, pani) и мужского рода на -а (wojewoda, kolega).
Это склонение имеет два типа склонения – твердый и мягкий.
К твердому типу склонения относятся существительные, основа которых оканчивается на твердый согласный. Ознакомьтесь с примерами склонений твердого типа в единственном числе:
Именительный | siostra | książka | woda | gazeta | kolega |
Родительный | siostry | książki | wody | gazety | kolegi |
Дательный | siostrze | książce | wodzie | gazecie | koledze |
Винительный | siostrę | książkę | wodę | gazetę | kolegę |
Творительный | siostrą | książką | wodą | gazetą | kolegą |
Предложный | o siostrze | o książce | o wodzie | o gazecie | o koledze |
Звательная форма | siostro | książko | wodo | gazeto | kolego |
Итак:
- в родительном падеже существительные твердого типа III склонения имеют окончание -у (после k и g – -i).
- в винительном падеже все слова имеют окончание -ę;
- в творительном падеже -ą;
- в звательной форме все слова оканчиваются на -о.
Сложность представляют дательный и предложный падежи, формы которых для этого склонения совпадают. При смягчении твердого согласного основы происходит его чередование по следующей схеме:
Именительный падеж | Дательный и предложный падежи | |
k-c | szklanka | szklance |
g-dz | droga | drodze |
ch-sz | mucha | musze |
t-ć | herbata | herbacie |
d-dź | uroda | urodzie |
s-ś | kiełbasa | kiełbasie |
z-ź | bluza | bluzie |
r-rz | kamera | kamerze |
sł-śl | Wisła | Wiśle |
zn-źń | bielizna | bieliźnie |
Все остальные твердые согласные чередуются с соответствующими мягкими, например:
- mapa – mapie;
- mama – mamie;
- kawa – kawie;
- szafa – szafie;
- korona – koronie;
- baba – babie.
Примеры склонения существительных твердого типа во множественном числе:
Именительный | siostry | książki | wody | gazety | drogi |
Родительный | sióstr | książek | wód | gazet | dróg |
Дательный | siostrom | książkom | wodom | gazetom | drogom |
Винительный | siostry | książki | wody | gazety | drogi |
Творительный | siostrami | książkami | wodami | gazetami | drogami |
Предложный | o siostrach | o książkach | o wodach | o gazetach | o drogach |
Звательная форма | siostry | książki | wody | gazety | drogi |
Как видно из примеров, формы родительного, творительного, предложного и винительного (для неодушевленных существительных) падежей в польском и русском языках совпадают.
Отличием является то, что одушевленные существительные женского рода в винительном падеже множественного числа как бы утрачивают категорию одушевленности. По-польски следует говорить «widzę kobiety, widzę studentki, widzę książki, widzę gazety», то есть дословно «я вижу женщины, я вижу студентки, я вижу книги, я вижу газеты».
Существительные мужского рода, относящиеся к III склонению, во множественном числе склоняются по I склонению. О нем речь пойдет позже.
Склонение имен прилагательных в форме женского рода
Сочетающиеся с существительными женского рода прилагательные и другие имена склоняются по следующему образцу:
Единственное число:
Именительный | młoda | wysoka | wasza | pierwsza |
Родительный | młodej | wysokiej | waszej | pierwszej |
Дательный | młodej | wysokiej | waszej | pierwszej |
Винительный | młodą | wysoką | waszą | pierwszą |
Творительный | młodą | wysoką | waszą | pierwszą |
Предложный | o młodej | o wysokiej | o waszej | o pierwszej |
Звательная форма | młoda | wysoka | wasza | pierwsza |
Обратите внимание на то, что при всей схожести склонения польских и русских прилагательных, местоименных прилагательных и порядковых числительных в женском роде в польском языке, в отличие от русского, совпадают формы творительного и винительного падежей.
Множественное число:
Именительный | młode | wysokie | wasze | pierwsze |
Родительный | młodych | wysokich | waszych | pierwszych |
Дательный | młodym | wysokim | waszym | pierwszym |
Винительный | młode | wysokie | wasze | pierwsze |
Творительный | młodymi | wysokimi | waszymi | pierwszymi |
Предложный | o młodych | o wysokich | o waszych | o pierwszych |
Звательная форма | młode | wysokie | wasze | pierwsze |
Во множественном числе прилагательные среднего и женского рода склоняются одинаково.
Наречия места
Имеются отличия и между польскими и русскими наречиями места. Для обозначения места в русском языке используются наречия «здесь, там, где, везде, нигде…», а для обозначения направления в сторону объекта – наречия «туда, куда, сюда, никуда…» в сочетании с глаголами движения. В польском языке в обоих этих случаях используются одни и те же наречия.
Сравните:
Место | Направление к объекту | Направление от объекта |
gdzie? (где?) | gdzie? (куда?) | skąd? (откуда?) |
tu, tutaj (здесь) | tu, tutaj (туда) | stąd (оттуда) |
tam (там) | tam (туда) | stamtąd (оттуда) |
wszędzie (всюду) | wszędzie (всюду) | zewsząd (отовсюду) |
nigdzie (нигде) | nigdzie (никуда) | znikąd (ниоткуда) |
gdzie indziej (где-то) | gdzie indziej (куда-то) | skądinąd (откуда-то) |
Другими словами, русские фразы «я здесь» и «я иду сюда» по-польски звучат «jestem tu», «idę tu», а «где ты?» и «куда ты идешь?» – «gdzie jesteś?» и «gdzie idziesz?».
Справедливости ради следует заметить, что с глаголами движения иногда употребляется наречие «dokąd?» (куда?): «dokąd idziesz?».
Упражнения
1. Раскройте скобки и поставьте существительные в соответствующую падежную форму:
- Z rana zawsze piję (kawa).
- Dużo opowiada o (Wołga).
- W tej (książka) jest dużo kolorowych zdjęć.
- Idę do (kino) z twoją (siostra).
- Na (droga) siedzi kot.
- Jedziemy do (Polska).
- On nie ma (żona).
- Daję (kolega) album.
- Brat siedzi na (dywan).
- Pomagam (studentka).
- Kiedy przyjedziedz do (Warszawa)?
- (Siostra)! Proszę o szklankę (woda).
2. Переведите на польский язык:
- Мы много знаем о Польше.
- Кто пьет чай?
- У меня нет сестры.
- Она читает книгу.
- Они живут здесь.
- Он разговаривает со студенткой.
- Мы туда не поедем.
- В газете интересная статья (artykuł).
- Мы разговариваем о родине (ojczyzna).
- Куда ты идешь?
- Книга лежит на диване.
- Я даю коллеге чашку кофе.
3. Замените настоящее время на простое будущее:
- Czytam książkę.
- Pisze list do mamy.
- Jedziemy na dworzec.
- Robią to dla nas.
- Pali papierosa.
- Czekamy na tramwaj.
- Tłumaczycie nowy tekst.
4. Раскройте скобки и поставьте словосочетания в соответствующую падежную форму множественного числа:
- Mamy dużo (ciekawe książki).
- Dom stoi pod (wysokie drzewa).
- Rozmawiają o (ważne problemy).
- Co wieczór widzę tu (młode dziewczyny).
- Opowiadam o tym (małe siostry).
- Nie macie (rosyjskie gazety).
- Lubię (twoje koleżanki).
5. Переведите на русский язык:
- Nie wiem, gdzie będziemy jutro.
- Kiedy przyjedzie, opowie nam dużo ciekawego o Polsce.
- Skąd on wie o tym wszystkim?
- Spotkamy się gdzie indziej.
- Mam kilka ciekawych książek i świeżych gazet.
- Tam na drodze coś leży.
- Dużo mówi się o jej urodzie.
- Co jest w tej szklance?
- Wypalę jednego papierosa i pojedziemy dalej.
Проверить себя вы можете здесь
Предыдущий Урок 7 Вы изучили Урок 8 Следующий Урок 9