Kto stracił głowę, tego ona często boli.
Niełatwo jest żyć po śmierci. Czasem trzeba na to stracić całe życie.
Stanisław Jerzy Lec
Содержание урока:
- Обучающий аудиотекст с переводом;
- Словарь новых слов;
- Разбор текста;
- Множественное число существительных I склонения (лично-мужских);
- Чередование согласных существительных, основа которых оканчивается на твердый согласный;
- Лично-мужские существительные III склонения;
- Склонение притяжательных местоимений;
- Упражнения;
Krakowskie Przedmieście i Plac Zamkowy
Goście Warszawy i ich przyjaciele posuwają się dalej Krakowskim Przedmieściem i podziwiają jego uroki. Na każdym kroku czekają na nich pamiątki po słynnych Polakach. Tu mieszkali i pracowali architekci i artyści, politycy i profesorowie, pisarze i inżynierowie.
- Ania: Jaki ładny pomnik! To jest chyba Adam Mickiewicz. Czytałam jego wiersze w szkole i poznałam go od razu, bo jest bardzo podobny do ilustracji w podręczniku.
- Ewa: Masz rację. To jest nasz wybitny poeta. Ten pomnik odsłonięto w grudniu tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku w setną rocznicę urodzin wieszcza.
- Jan: Pomnik ten i jego cokół wykonano we Włoszech, autorem jest polski rzeźbiarz Cyprian Godebski.
- Piotr: Więc jest o rok starszy od Puszkina. Wiem, że przyjaźnili się i wielokrotnie spotykali się w Petersburgu. A swoją drogą to jest ciekawe, że nasi najlepsi poeci byli rówieśnikami.
- Ewa: No właśnie. Przecież ani my w Polsce, ani wy w Rosji nie doczekaliśmy się jeszcze poetów na taką skalę, jak Mickiewicz i Puszkin.
- Ania: Jeszcze jeden pomnik, tym razem konny, ale tej osoby nie poznaję.
- Jan: To jest książę Józef Poniatowski. Bardzo zasłużony dla naszego kraju generał, który był też marszałkiem Francji. Walczył w armii Napoleona i zginął w Bitwie Narodów pod Lipskiem w roku tysiąc osiemset trzynastym. Był siostrzeńcem ostatniego polskiego króla Stanisława Augusta Poniatowskiego.
- Piotr: Który z kolei zmarł w Sankt-Petersburgu i został pochowany w kościele Świętej Katarzyny na Newskim Prospekcie.
- Ewa: A w głębi dziedzińca znajduje się Pałac Prezydencki. Tu jest rezydencja Prezydenta Rzeczpospolitej Polskiej. Pałac jest utrzymany w stylu klasycystycznym.
- Jan: Wkrótce znajdziemy się na Placu Zamkowym, który jest zakończeniem Krakowskiego Przedmieścia. Po drodze obejrzymy jeszcze budynki hotelu «Europejskiego» i hotelu «Bristol».
- Ania: Nareszcie jestem przy kolumnie Zygmunta. Wszystko tu wygląda tak, jak to sobie wyobrażałam. Piękny widok!
- Ewa: Kolumna króla Zygmunta III Wazy jest najstarszym pomnikiem Warszawy. Stanął tu w połowie siedemnastego wieku naprzeciwko Pałacu Królewskiego. Pałac zaś położony jest na skraju Starego Miasta, u wylotu Traktu Królewskiego.
- Jan: W czasie drugiej wojny światowej pałac się spalił. Po wojnie został odbudowany i zrekonstruowany. Teraz pełni funkcje muzealne i reprezentacyjne. Obecnie jest w barokowo-klasycystycznym stylu. Stare Miasto razem z Zamkiem Królewskim zostało wpisane na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Помните! Все, что вы слышите в аудиоуроках, необходимо проговаривать вслух, вслед за диктором. При постоянной практике, в процессе изучения польского языка, произношение появится само по себе.
Новые слова из прослушанного текста
zamkowy – замковый | spotykać się – встречаться | wkrótce – вскоре |
posuwać się – продвигаться | rówieśnik – ровесник | znaleźć się – оказаться |
podziwiać – восхищаться | doczekać się – дождаться | zakończenie – окончание |
urok – очарование | skala – шкала, масштаб | po drodze – по пути |
krok – шаг | tym razem – на сей раз | nareszcie – наконец |
pamiątka – вещь, связанная с памятью о ком-либо, чем-либо | konny – конный | kolumna – колонна |
słynny – известный | osoba – лицо, особа | wyobrażać – представлять |
artysta – художник | książę – князь | widok – вид |
polityk – политик | generał – генерал | naprzeciwko – напротив |
inżynier – инженер | marszałek – маршал | położony – расположенный |
wiersz – стих | Francja – Франция | na skraju – на краю |
od razu – сразу | walczyć – сражаться, бороться | wylot – выход, окончание |
poznać – узнать | zginąć – погибнуть | światowy – мировой |
podręcznik – учебник | bitwa – битва | spalić się – сгореть |
wybitny – выдающийся | Lipsk – Лейпциг | odbudować – отстроить |
odsłonić – открыть | siostrzeniec – племянник | zrekonstruować – реконструировать |
grudzień – декабрь | ostatni – последний | pełnić – исполнять |
setny – сотый | pochować – похоронить | funkcja – функция |
rocznica – годовщина | głąb – глубь, глубина | muzealny – музейный |
urodziny – день рождения | w głębi – в глубине | reprezentacyjny – представительский |
wieszcz – пророк, поэт-пророк | dziedziniec – двор | obecnie – сейчас, нынче |
cokół – постамент | pałac – дворец | razem – вместе |
wykonać – выполнить, сделать | rezydencja – резиденция | wpisać – записать |
Włochy – Италия | prezydent – президент | lista – список, перечень |
przyjaźnić się – дружить | Rzeczpospolita Polska – Республика Польша | dziedzictwo – наследство |
wielokrotnie – многократно | utrzymany – выдержанный |
Разбор текста
1. В польском языке для обозначения месяцев используются особые слова, восходящие к старым славянским названиям частей года. В отличие от украинского, белорусского, чешского и хорватского языков, где все месяцы имеют славянские названия, польский язык для двух месяцев (март и май) имеет латинские названия.
Название месяцев на польском языке
январь | styczeń | w styczniu |
февраль | luty | w lutym |
март | marzec | w marcu |
апрель | kwiecień | w kwietniu |
май | maj | w maju |
июнь | czerwiec | w czerwcu |
июль | lipiec | w lipcu |
август | sierpień | w sierpniu |
сентябрь | wrzesień | we wrześniu |
октябрь | październik | w październiku |
ноябрь | listopad | w listopadzie |
декабрь | grudzień | w grudniu |
Также обратите внимание на форму предложного падежа названий месяцев.
2. Названия некоторых стран, например, Италия (Włochy), Германия (Niemcy), Венгрия (Węgry), имеют особые формы предложного падежа: we Włoszech (в Италии), w Niemczech (в Германии), na Węgrzech (в Венгрии).
Республика Польша по-польски называется Rzeczpospolita Polska. Слово «rzeczpospolita» (республика) используется только для обозначения Республики Польша, для всех остальных республик используется слово «republika», например, Republika Czeska (Чешская Республика).
3. «Nasi najlepsi» — лично-мужская форма словосочетания «nasze najlepsze» (наши самые лучшие). О лично-мужских формах прилагательных, местоимений и числительных подробнее будет сказано в грамматическом разделе следующего урока.
4. Выражение «swoją drogą» переводится как «все же, однако», «na skalę» — «масштаба, величины».
5. Многие города по-польски называются иначе, чем на языке оригинала, например: Lipsk (Лейпциг), Drezno (Дрезден), Kolonia (Кёльн), Monachium (Мюнхен), Rzym (Рим), Mediolan (Милан), Wilno (Вильнюс), Kowno (Каунас) и т. д.
Грамматика
Множественное число существительных I склонения (лично-мужских)
Существительные мужского рода, обозначающие людей, образуют форму множественного числа особым образом. Проще всего начать с существительных, основа которых оканчивается на мягкий или отвердевший согласный. Они в именительном падеже множественного числа оканчиваются на -е:
- kowal (кузнец) – kowale
- przechodzień (прохожий) – przechodnie,
- dziennikarz (журналист) – dziennikarze.
Пример склонения лично-мужских существительных мягкой разновидности во множественном числе:
gość (гость) | lekarz (врач) | obywatel (гражданин) | |
Именительный | goście | lekarze | obywatelе |
Родительный | gości | lekarzy | obywateli |
Дательный | gościom | lekarzom | obywatelom |
Винительный | gości | lekarzy | obywateli |
Творительный | gośćmi | lekarzami | obywatelami |
Предложный | o gościach | o lekarzach | o obywatelach |
Сложнее обстоит дело с существительными, основа которых оканчивается на твердый согласный. У них в именительном падеже множественного числа возможно окончание -i после d, t, ch, z или -y после r, k, g.
При этом происходит чередование согласных.
Чередование согласных существительных, основа которых оканчивается на твердый согласный:
Чередование | Именительный падеж единственного числа | Именительный падеж множественного числа | Родительный и винительный падежи множественного числа |
p-p’ | chłop | chłopi | chłopów |
t-ć | architekt | architekci | architektów |
ch-ś | Czech | Czesi | Czechów |
z-ź | Francuz | Francuzi | Francuzów |
r-rz | aktor | aktorzy | aktorów |
k-c | robotnik | robotnicy | robotników |
g-dz | geolog | geolodzy | geologów |
d-dź | sąsiad | sąsiedzi | sąsiadów |
Обратите внимание – в слове «sąsiad» (сосед) кроме чередования согласных имеет место чередование гласных a-e.
У существительных, оканчивающихся на -с, чередования нет:
- cudzoziemiec (иностранец) – cudzoziemcy;
- Niemiec (немец) – Niemcy;
- dozorca (сторож) – dozorcy.
Лично-мужские существительные III склонения
Лично-мужские существительные III склонения во множественном числе склоняются по I склонению и образуют именительный падеж множественного числа по тем же правилам с теми же чередованиями:
- poeta – poeci;
- artysta – artyści;
- kolega – koledzy;
- mężczyzna – mężczyźni.
Наконец, некоторые существительные, обозначающие титулы, должности, звания, степени родства и названия некоторых народов, образуют форму именительного падежа множественного числа с помощью окончания -owie:
- król (король) – królowie;
- profesor – profesorowie;
- pan – panowie;
- generał – generałowie;
- ojciec (отец) – ojcowie;
- syn – synowie;
- Arab – Arabowie;
- (но brat – bracia).
Пример склонения лично-мужских существительных твердого типа:
student (студент) | pan (господин) | kolega (коллега, друг) | |
Именительный | studenci | panowie | koledzy |
Родительный | studentów | panów | kolegów |
Дательный | studentom | panom | kolegom |
Винительный | studentów | panów | kolegów |
Творительный | studentami | panami | kolegami |
Предложный | o studentach | o panach | o kolegach |
Лично-мужская форма прилагательных, местоименных прилагательных и порядковых числительных
Прилагательные, местоименные прилагательные и порядковые числительные, сочетающиеся с именительным падежом множественного числа лично-мужских существительных, также образуют особую лично-мужскую форму. Они оканчиваются на -i или -y с чередованием конечного согласного основы. Чередования те же, что и в случае существительных:
Чередование | Именительный падеж | |
единственное число | множественное число | |
g-dz | drugi | drudzy |
k-c | taki | tacy |
r-rz | stary | starzy |
d-dź | młody | młodzi |
ch-ś | głuchy | głusi |
sz-ś | pierwszy | pierwsi |
s-ś | łysy | łysi |
ż-ź | duży | duzi |
ł-l | biały | biali |
t-ć | uparty | uparci |
st-ść | czysty | czyści |
sł-śl | dorosły | dorośli |
zł-źl | zły | źli |
m-m’ | sam | sami |
n-n’ | inny | inni |
ch-ś | cichy | cisi |
ó-o | mój | moi |
Основы прилагательных, оканчивающиеся на мягкие согласные и -c, -dz, чередований не имеют, и поэтому форма именительного падежа единственного и множественного числа для таких прилагательных совпадают:
- głupi (глупый) kolega – głupi koledzy;
- obcy (незнакомый) mężczyzna – obcy mężczyźni;
- cudzy (чужой) syn – cudzy synowie.
Будьте внимательны при образовании именительного падежа множественного числа существительных. Обращайте внимание на лично-мужские существительные и сочетающиеся с ними изменяемые части речи (в том числе и глаголы):
- młoda studentka czytała – młode studentki czytały;
но
- młody student czytał – młodzi studenci czytali.
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения czyj, czyje, czyja (чей, чьё, чья) склоняются в единственном числе следующим образом:
Именительный | czyj | czyje | czyja |
Родительный | czyjego | czyjego | czyjej |
Дательный | czyjemu | czyjemu | czyjej |
Винительный | czyjego/czyj | czyje | czyją |
Творительный | czyim | czyim | czyją |
Предложный | o czyim | o czyim | o czyjej |
Две формы винительного падежа в мужском роде объясняются наличием категории одушевленности-неодушевленности существительных, то есть: czyjego mam kota? и czyj mam adres?
Во множественном числе мы имеем дело с лично-мужской и женско-вещной формами:
Лично-мужская форма | Женско-вещная форма | |
Именительный | czyj | czyje |
Родительный | czyich | czyich |
Дательный | czyim | czyim |
Винительный | czyich | czyje |
Творительный | czyimi | czyimi |
Предложный | o czyich | o czyich |
Упражнения
1. Образуйте лично-мужские формы следующих словосочетаний:
- młody student;
- polski poeta;
- dobry robotnik;
- stary mężczyzna;
- dorosły syn;
- drugi kolega;
- jaki artysta;
- nowy cudzoziemiec;
- odważny generał;
- rosyjski gość;
- wysoki Arab;
- wielki malarz;
- inny aktor;
- dobry ojciec;
2. Переведите на польский язык:
- Здесь работали хорошие архитекторы.
- Чьи это сыновья?
- Мои коллеги много работают.
- В этом доме живут профессора университета.
- К нам пришли гости.
- Актеры играли очень хорошо.
- Дамы (pani) и господа (pan) танцевали (tańczyć).
- Студенты сдали экзамены (zdać egzamin) в июне.
- В мае было уже тепло.
- Я хочу поехать в Польшу в августе.
3. Раскройте скобки и поменяйте женско-вещные существительные в предложениях на лично-мужские. Произведите необходимые изменения в формах прилагательных и глаголов:
- W przedstawieniu grały najlepsze aktorki (aktor).
- Te młode kobiety tu mieszkają (mężczyzna).
- Petersburskie poetki są znane w całej Rosji (poeta).
- Do mnie przyszły moje koleżanki (kolega).
- Poszukiwane są dobre robotnice (robotnik).
- W koncercie brały udział śpiewaczki (певицы) Wielkiego Teatru (śpiewak).
- Moje sąsiadki są bardzo miłe (sąsiad).
4. Переведите на польский язык:
- Этот дом построили русские рабочие.
- Немецкие композиторы (niemiecki kompozytor) были очень популярны в России.
- Здесь остались (pozostać) только старые люди.
- Наши отцы сражались (walczyć) на войне.
- Мои ровесники уже работают.
- У великих людей есть поклонники (adorator), но эти поклонники часто мешают (przeszkadzać) великим людям.
5. Переведите на русский язык:
- W teatrze operowym pracują wybitni śpiewacy i reżyserowie.
- Rosyjscy pisarze dziewiętnastego wieku byli mistrzami słowa.
- Popularni politycy zwykle mają zdolności artystyczne.
- Ten samochód stworzyli dobrzy projektanci, inżynierowie i technicy.
- W filmie grają utalentowani aktorzy.
- Jej synowie są już dorośli.
- Nasi kosmonauci byli w kosmosie jako pierwsi.
Проверить себя вы можете здесь
Предыдущий Урок 12 Вы изучили Урок 13 Следующий Урок 14